Allaziina yunfiquna amwaalahum bil-laili wan-nahaari sirraw wa 'alaaniyatan fa lahum ajruhum 'inda rabbihim, wa laa khaufun 'alaihim wa laa hum yahzanun. Artinya: "Orang-orang yang menafkahkan hartanya di malam dan di siang hari secara tersembunyi dan terang-terangan, maka mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya.
3. Surat Al Baqarah ayat 274. Allaziina yunfiquna amwaalahum bil-laili wan-nahaari sirraw wa 'alaaniyatan fa lahum ajruhum 'inda rabbihim, wa laa khaufun 'alaihim wa laa hum yahzanun Artinya: "Orang-orang yang menafkahkan hartanya di malam dan di siang hari secara tersembunyi dan terang-terangan, maka mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya.
Keterangan Prof. Quraish Shihab tentang sifat mukmin yang ada di dalam Al-Qur'an disebut banyak sekali ayat sebagai "la khaufun 'alaihim wala hum yahzanun" (tidak ada rasa takut pada diri mereka dan juga rasa sedih), bermakna dua arah:. Pertama, tidak ada rasa takut terhdap apa yang akan terjadi esok. Kiranya benar tuturan Mbah Tejo bahwa khawatir, takut, besok tidak bisa makan Allaahummasyrah shuduuranaa wastur 'uyuubanaa waghfir dzunuubanaa wa aamin khaufanaa wakhtim bish-shaalihaati a'maalanaa wataqabbal ziyaaratanaa waruddanaa min ghurbatinaa ilaa ahlinaa wa aulaadinaa saalimiina ghaanimiina ghaira khazaayaa walaa maftuuniina waj'alnaa min 'ibaadikash shaalihiina minal ladziina laa khaufun 'alaihim walaa
Shiraathalladziina an'amta 'alaihim, ghairil maghdhuubi 'alaihim waladh-dhaalliin. "Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam, Maha Pemurah lagi Maha Penyayang, Yang menguasai hari pembalasan. Wa man yukmin billaahi laa khaufun 'alaih (Dibaca 3x). Dengan menyebut

Lanuriyahum min ayaatinal kubro hadzaar-rohmatu min(r) robbihi ahbilu laa khaufun 'alaihim walaahum yakhjanuun. Idztastaghitsuuna robbahum fastajaaba lakum innii mumiddukum bi alfi minal malaikati murdifiinaa. Cara mengamalkannya : Mandi keramas ( mandi besar ) sebelum mulai puasa.Hizib ini dipuasai 3 hari dengan cara puasa mutih.

the Paradise إِلَّا except مَن who كَانَ is هُودًا (a) Jew [s] أَوْ or نَصَٰرَىٰۗ (a) Christian [s]" تِلْكَ That أَمَانِيُّهُمْۗ (is) their wishful thinking قُلْ Say هَاتُوا۟ "Bring بُرْهَٰنَكُمْ your proof إِن if كُنتُمْ you are صَٰدِقِينَ [those who are] truthful" 61M7V.
  • g0p51ka7jh.pages.dev/295
  • g0p51ka7jh.pages.dev/261
  • g0p51ka7jh.pages.dev/374
  • g0p51ka7jh.pages.dev/253
  • g0p51ka7jh.pages.dev/192
  • g0p51ka7jh.pages.dev/292
  • g0p51ka7jh.pages.dev/42
  • g0p51ka7jh.pages.dev/303
  • g0p51ka7jh.pages.dev/347
  • laa khaufun alaihim yahzanun